Пример

Prev Next
.
.

b2ap3_thumbnail_bennr-nm-1.jpg

В "Новом мире", 2015, № 11: окончание романа Д. Данилова "Есть вещи поважнее футбола", воспоминания С. Осиповой и А. Рачкова, рассказы А. Горбуновой, стихи Г. Шульпякова, Сухбата Афлатуни, О. Демидова, А. Радашкевича, а также – стихотворение Марии Галиной «Почтальон»

ПРОЗА

Светлана Осипова. Девочка с Восточной улицы. Воспоминания

Воспоминания о войне, написанные человеком с несомненным литературным даром; в данном случае - повествование о событиях, переживать которые автору выпало в возрасте от трех до восьми лет, и, соответственно, память о них – в достаточно причудливых, но сильных и выразительных образах – осталась на всю жизнь; это история войны, которую пришлось вести молодой, проводившей на фронт мужа женщине, за сохранность своей семьи и за свое достоинство (сюжет этот начинает эпизод эвакуации детишек московского детского сада, проведенной в тайне от родителей, и поисков матери своей исчезнувшей неведомо куда крохотной дочери; далее – эпизоды из жизни в эвакуации, когда матери приходилось противостоять не только голоду и сибирским морозам, но жесткости (жестокости) представителей местных госслужб (разных); и так далее и так далее).

Дмитрий Данилов. Есть вещи поважнее футбола. Роман. Окончание

Окончание (см. Анонс НМ № 10). На самом деле, как показывает вторая половина романа Данилова, не так просто определить, действительно ли есть вещи поважнее футбола, то есть попробовать (как делает автор) разобраться в том, что есть футбол в жизни болельщика и что такое «болеть за футбол», то есть проживать как бы «параллельную жизнь» как бы в «игровом пространстве», которая наполовину, действительно, боль – боль от нашего бодания с судьбой, бодания с самим собой.

Алла Горбунова. Дороги к виселице ведут через веселые лужайки

Проза поэта, находящегося в поиске метафор, которые (метафоры, развернутые здесь в каждом из коротких рассказов, отчасти фантасмагоричных) помогли бы разобраться в том, чем на самом деле является для человека реальность.

Анри Рачков. В Австрии, 1947. Воспоминания ветерана

1947 год, Вена – «Представьте себе молодых парней, которые, зубря немецкие глаголы, долгие годы протирали штаны в маленьких душных аудиториях, которых каждодневно — и зимой и летом — мучили построениями на плацу и дежурствами на постах, а на занятиях и на бесконечных собраниях — постоянно накачивали идеологически, проще говоря, натравливали против капиталистов-империалистов. И вот новоиспеченных младших лейтенантов из все еще холодной Москвы привезли в самый центр Европы — огромный вольнолюбивый город, обдуваемый теплыми и влажными ветрами. …»

СТИХИ

Подборки стихотворений Глеба Шульпякова «За мной должок», Сухбата Афлатуни «Становишься рыбой», Олега Демидова «Говорят, здесь жили немцы», Александра Радашкевича «Ради вида», а также – стихотворение Марии Галиной «Почтальон»

Из стихотворения Галиной:

«…Говорит ему — сегодня нас стало двое.
Оврагом логом, по темным крутым дорогам
Этот шел ко мне, чтобы поговорить о многом.
Я, говорит, давно наблюдаю эти
Огни над лесом — через каждые два на третий
День — и что там, скажи, летает печальным строем,
Покуда мы тут во ржи над пропастью землю роем?

Он отвечает — это живые души
Двоякодышащих, выбравшихся на сушу,
Забивающих ядра в казенную часть и в жерла,
Распевающих «сильный державный» и «ще не вмерла».
— Нет, отвечает вожак, это там за лесом
Испускает свет то, что зовут прогрессом. …»

ИЗ НАСЛЕДИЯ

Елена Шварц. Пророчествовать за пророчиц. Неизданные стихи. Вступительное слово Павла Успенского и Артема Шели, публикация Кирилла Козырева

Елена Шварц в письмах к Олегу Дарку. Вступительное слово и подготовка текста Олега Дарка, публикация Кирилла Козырева

Подборка не публиковавшихся ранее стихотворений Елены Шварц и отрывки из ее писем – «Но, правда, все-таки Вы преувеличиваете мое значение. И, потом, неверно сравнивать меня как личность и как поэта, это несоизмеримо и даже не может быть соизмеримо. Я в каком то смысле — проводник, шаман, — немногое зависит от шамана. Родиться в правильное время в правильном месте — вот тут мне повезло, и среди правильных людей. И быть избранным при этом, да, как бы я ни мучилась всю жизнь».

ФИЛОСОФИЯ. ИСТОРИЯ. ПОЛИТИКА

Леонид Павлов. Война. Транспорт. Эвакуация

Исторический очерк профессионального экономиста о состоянии экономики СССР накануне войны (достаточно проблемном, благодаря плановому хозяйствованию с добавлением «ручного управления»); в частности, о состоянии железных дорог, водного транспорта и дорожного сообщения, где, увы, несмотря на успехи индустриализации, основной тягловой силой по-прежнему оставалась конная, и о том, как после первых трагических месяцев войны, поставившей и без того неустроенное еще хозяйство в более сложное положение, страна выходила из сложившейся ситуации, и какой ценой. А удар, нанесенный войной, был действительно страшным: «Территория СССР, оставленная за 5 первых месяцев войны, давала 63% угля, 68% чугуна, 58% стали, 60% алюминия, 38% зерна, 84% сахара. Там находилось 38% всего крупного рогатого скота и 60% поголовья свиней»; «В результате военных потерь, а также эвакуации сотен предприятий и миллионов людей валовая продукция в СССР в этот период уменьшилась в 2,1 раза, выпуск проката черных металлов в декабре по сравнению с июнем упал втрое, выпуск проката цветных металлов — в 430 раз, подшипников — в 21 раз»

ЛИТЕРАТУРНАЯ КРИТИКА

Кирилл Корчагин. «Идентичности нет». Поэты постсоветского пространства на перекрестке культур и языков

О поэтах, оказавшихся в ситуации двуязычия, - подробно анализируется ситуация с поэтами Прибалтики и Средней Азии.

ЛИТЕРАТУРОВЕДЕНИЕ

Олег Лекманов, Андрей Устинов. Правда о Морисе Лапорте. Из комментария к позднему Маяковскому

О Маяковском-«агитаторе и горлане» - в сюжете с его «Стихотворением о проданной телятине», бытовой подстрочник которого очень далек от реальности, но зато дает выразительную картину методов тогдашней (конца 20-х годов) политической пропаганды в СССР.

РЕЦЕНЗИИ. ОБЗОРЫ

Инна Булкина. Хроника ледовой осады – о книге: Леонид Юзефович. Зимняя дорога. Генерал А. Н. Пепеляев и анархист И. Я. Строд в Якутии. 1922 — 1923. М., «АСТ; Редакция Елены Шубиной», 2015,

Ирина Богатырева. Преодоление жанра – о книге: Леонид Юзефович. Зимняя дорога. Генерал А. Н. Пепеляев и анархист И. Я. Строд в Якутии. 1922 — 1923. М., «АСТ; Редакция Елены Шубиной», 2015,

Елена Дорогавцева. Антропология пафоса – о книге: Дмитрий Данилов. Переключатель. New York, «Ailuros Publishing», 2015.

Александр Чанцев. Тихие клубы – о книге Ханс Ульрих Обрист. Краткая история новой музыки. Перевод с немецкого Светланы Кузнецовой. М., «Ад Маргинем Пресс», 2015, 280 стр.

Павел Крючков. Принц русский – о книге: Владимир Рецептер. Принц Пушкин, или Драматическое хозяйство поэта. Санкт-Петербург, «Журнал „Звезда”», 2014

Книжная полка Василия Костырко

Книги о человеке как о биологическом, историческом и проектирующем самого себя существе.

Александр Марков, Елена Наймарк. Эволюция. Классические идеи в свете новых открытий. М., «ACТ», «Corpus», 2014;

Евгений Панов. Эволюция диалога. Коммуникация в развитии: от микроорганизмов до человека. М., «Языки славянской культуры», 2014;

Дик Свааб. Мы — это наш мозг. От матки до Альцгеймера. Перевод с нидерландского Д. В Сильвестрова. М., «Издательство Ивана Лимбаха», 2014;

Роджер Смит. Быть человеком. Историческое знание и сотворение человеческой природы. Перевод с английского Ирины Мюрберг. М., «Канон+», «Реабилитация», 2014;

Александр Бикбов. Грамматика порядка. Историческая социология понятий, которые меняют нашу реальность. М., Издательский Дом Высшей школы экономики, 2014;

Ирина Сироткина. Шестое чувство авангарда. Танец, движение, кинестезия в жизни поэтов и художников. СПб., Издательство Европейского университета в Санкт-Петербурге, 2014;

Моника Блэк. Смерть в Берлине. От Веймарской республики до разделенной Германии. Перевод с английского В. А. Третьякова. М., «Новое литературное обозрение», 2015;

Виктор Франкл. Воспоминания. Перевод с немецкого Любови Сумм. М., «Альпина нон-фикшн», 2015;

Марсель Энафф. Дар философов. Переосмысление взаимности. Перевод с французского И. С. Вдовиной, Г. В. Вдовиной, Л. Б. Комиссаровой. М., «Издательство гуманитарной литературы», 2015;

Кристофер Воглер. Путешествие писателя. Мифологические структуры в литературе и кино. Перевод с английского Марии Николенко и Розы Пискотиной. М., «Альпина нон-фикшн», 2015.

Кинообозрение Натальи Сиривли

«Иррациональный человек»

Про последние фильмы Вуди Аллена, «гения авторского кино», который «всю дорогу снимает про себя, про свои отношения с женщинами, искусством и Господом Богом (которого, по его мнению, нет). И в этом смысле ничего не переменилось. Разве что смерть приблизилась на расстояние вытянутой руки, и съемки очередной картины на тему: «Бог (загробный мир, бессмертие души, посмертное воздаяние) есть / Бога нет» — превратились в лекарство, принимаемое по жизненным показаниям. Вуди Аллен вовсе не ищет ответа. Он балансирует между «Да нет, конечно!» и «А вдруг?» — просто потому, что пока ответа нет — он еще жив. Определенность же равна могилке на кладбище»

Детское чтение с Павлом Крючковым

Чудо-дерево в стране чудетства

Про книгу «переводчика и давнего «окормителя» современной истории нашей детской литературы» Михаила Яснова «Путешествие в чудетство», составленную из статей о детской литературе, но не только: «она — и странички истории, и учебник по детлиту, и живой биографический словарь наших достижений, и своеобычный мастеркласс».

Библиографические листки

Книги (составитель Сергей Костырко)

Периодика (составитель Андрей Василевский)