Пример

Prev Next
.
.

  • Главная
    Главная Страница отображения всех блогов сайта
  • Категории
    Категории Страница отображения списка категорий системы блогов сайта.
  • Теги
    Теги Отображает список тегов, которые были использованы в блоге
  • Блоггеры
    Блоггеры Список лучших блоггеров сайта.
  • Авторизация
    Войти Login form
Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Неисповедимы пути

Из мультимедийного проекта "Такая английская история"

В 1533 году Генрих VIII решает отвергнуть духовную власть Папы Римского над Англией. Идейная протестантская революция в Европе оборачивается в случае Англии "революцией сверху", отталкивающейся от чисто экономических соображений, распаленных к тому же страстью Генриха к Анне Болейн, на которой Папа не позволял ему жениться. Читателю предлагается художественная реконструкция момента приятия этого решения. Маленькое добавление: из хроник известно, что Генриха VIII в зрелом возрасте очень мучило странное дерматологическое заболевание - обширная язва на ноге.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Мифотворчество как процесс

Ноам Хомский писал: «Существуют глубокие запретительные (very deep and restrictive) принципы, определяющие природу человеческого языка и коренящиеся в особенностях организации (are rooted in the specific character) человеческого сознания»

Сама по себе, мысль эта дает возможность предположить то, что, в том числе, поэтическая функция языка является встроенной потребностью человеческого сознания. Поэтическая и мифотворческая функция очень тесно связаны с потребностью в человеке веры, - прежде всего веры не в то, что человек видит, но что хотел бы/подразумевал бы видеть вместо реальности (например, самого себя как движитель событий; некую конспирологию; или промысел; или чудо, и пр.).

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Тайна Годо

Это анализ первого акта пьесы Сэмуэля Бэкетта «В ожидании Годо» («En attendant Godot»), а также мой авторский перевод первого акта пьесы. 

Вещь была написана в 1949 году, премьера прошла в Париже в 1953. Это пьеса абсурда драматурга-модерниста. 

Реплики в пьесе, в основном, коротенькие. Действующих лиц всего пять. Весь сюжет абстрактен и не предполагает дорогих (никаких) декораций. Первое ощущение от чтения такое, что текст написан левой ногой, часа, эдак, за три, - от нечего делать, под пивко. Для неинформированного зрителя пьеса - скучнейший выпендреж. 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Елена Прекрасная и истоки литературы

   Мифы о Троянской Войне, «Илиаду» и «Одиссею» Гомера считают корнями европейской литературы. Но если внимательно изучить корни, можно лучше понять, что из них выросло. В троянской истории есть то, что ученые и простые читатели до меня проглядели. 

  Елена.

  После странной истории с ее похищением в малолетнем возрасте Тесеем и Пирифоем, она вернулась домой, выросла и достигла брачного возраста (допустим, в те времена - шестнадцати лет). И началось то самое ее историческое, великое сватовство на весь мир (Елена считалась красивейшей женщиной из всех до нее живших).  

    Цари всех греческих царств принялись за нее свататься. Но надо было каждому царю приплыть, привезти богатые подарки, погостить, пообщаться в доме отца Елены с ней и с ее родственниками.  

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Гуманисты

Уильям Тиндейл (William Tyndale), живший в XVIвеке, не написал ни одной книги, но при этом считается одним из столпов национальной литературы Англии, - не только за тот вклад, который он внес в развитие (создание) современного английского языка, но и за художественный талант, который многие академики ставят вровень с талантом Шекспира.

Дело в том, что Тиндейл был первый, кто перевел на современный ему английский язык Библию. Это тогда было неслыханным святотатством и грехом. Простые люди должны были получать учение только от церкви, а не на прямую из Писания.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Разговор сочинителя с книгопродавцем

(Сцена представляет собой книжную лавку в Лондоне XVI века. Начищенные воском потемневшие доски пола. Полки, уставленные потертыми книгами в золотистых переплетах. Книги также в беспорядке лежат повсюду - на полу, на столе, на подоконнике, на каминной полке. Маленькое окно, мелко нарезанное рамами. Стол, стулья, кресло с рогами. На одном из стульев воловья шкура. Очаг. Оплывшие свечи в подсвечниках. Старинные часы без циферблата на камине. На столе – весы, учетные журналы. В лавке у стола, листая рукопись, хмурясь и раздраженно бормоча под нос, стоит Книгопродавец – мужчина в ярко-красном кафтане, надетом поверх золотистых рубашки и камзола. Ему за пятьдесят, он широк в талии, с большим добродушным лицом и аккуратной бородкой а ля Генрих VIII. Дверь открывается, входит Сочинитель, молодой горбоносый человек худого телосложения, одетый во все черное. Он запыхался, как от бега или быстрой ходьбы) 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Философия перевода и «Евгений Онегин»

    Был спор с одним филологом о философии перевода. Оппонент выражал известное мнение о том, что любой перевод есть лишь интерпретация, более того - создание нового текста. В этом смысле, любой перевод можно представить и как уникальное самостоятельное произведение. И обратное в этой концепции верно: создание нового текста есть всегда «римейк», «перевод» какого-либо старого текста или текстов. И даже, последовательно рассуждая, все, что нами произносится есть «перевод» - перевод с наших мыслей, интерпретация этих мыслей, некое свободное сочинение на их тему, а вовсе не точное их донесение до слушателя.  

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Логос и Пафос

    Для сравнения средств и методов риторического убеждения, мы рассмотрим две пьесы Шекспира, - вернее, два коротких отрывка из двух его разных пьес – «Генрих V» и «Зимняя сказка».  Для анализа из первой пьесы я выбрал знаменитый монолог короля Генриха V, из второй -  фрагмент разговора, в котором жена короля Леонта Гермиона уговаривает остаться собравшегося уехать гостя, короля Поликсена.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Родина

Купил на антикварном развале сборник для классного чтения под названием «Родина» выпуска 1906 года. Учебник предназначался для обязательного изучения в школах в 1-м – 4-х классах начальной школы. Аналог нашей современной «Родной Речи».  

На обороте обложке старательно выведено детской рукой: "Сия книга принадлежит Сергею Добронравову, уч. 1 кл."  

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Анна Болейн - небо к ногам

Из мульти-медийного проекта "Такая английская история"

Не известно, кому первому в Англии пришла в голову идея отказаться от католической религии (и подчинения Папе Римскому в вопросах веры). Безусловно, было много мотивов экономических и политических … Но совершенно точно, чувственная страсть Генриха VIII в окончательном разрешении вопроса сыграла не малую роль.   

В микро-реконструкции, которую я здесь помещаю, я попытался исследовать это происшествие. Сначала короткое либретто. 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Сначала был смех

1.  

   Последнее время вокруг театра много споров. Интересно, что масса образованных людей озаботились вдруг тем, что Мельпомена может показать публике от своих прелестей лишнего. Муссируются многими известными людьми темы цензуры и контроля.   

   Чуть больше года назад, историю эту предугадал в своей статье известный  журналист.  

   Текст был очень показательный.  Автор (неглупый и вполне, кажется, себе интеллигентный человек) вдруг ни с того, ни с сего благим матом обложил спектакль Богомолова «Князь» в Ленкоме.  

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Шинель

Не зря эта вещь оказалась последней, что он написал. Она совершенна. Все бред про маленького человека, ах какой бред! Как всегда, у Гоголя никто не понял подкладку, и, как всегда, подкладка не одна, их множество. Какой же глубины писатель, таланта демонического, а здесь превзошел самого себя… Читал некоторые рецензии на «Шинель» – Гоголь бы заплакал от бессилия перед человеческой толстокожестью, как он плакал после премьеры «Ревизора». Тезисно, только самое основное.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
"А" упало, "Б" пропало

Как формируется образ звука, фонемы, за ним морфемы, лексемы  – а за ними смыслов и способов мыслить у нас в головах?

Хоть кто-то и говорит морфемы смысла иметь не могут, вопрос в том, что есть смысл. Смысл сам не дискретен, но пребывает в континиуме. Словно мощная река,  он рождается маленькими родничками и ручейками образов и связанных с ними интуиций.    

И где же эти роднички образов и интуиций? 

Вот маленькое исследование.

Я взял азбуку Александра Бенуа для детей, изданную в 1904 году, и азбуку нынешнюю,  рекомендованную для первого класса средней школы, - и сравнил,  как мы учим (учили раньше) буквы, как создавались в голове у людей их первые родные образы-ощущения фонем, и что происходит сейчас. 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Этот текст

Это эксперимент, вдохновленный "Озарениями" Рeмбо. Анти-текст, воюющий с языком, заставляющий его перестать врать.

*    *    * 

ЭТОТ ТЕКСТ

   Этот текст по мере прочтения будет поднимать градус интереса к себе.  

   Она проснулась рано утром, и вдруг явственно почувстовала, что беременна. Ах, какая чушь. Как можно так сказать: «явственно почувствовала»? Нет, можно. Не сразу, но…  

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
La Grande Bellezza

   Это рецензия на фильм Паоло Соррентино «Великая красота».

  Прежде, чем начать, процитирую один короткий отзыв на этот фильм, который прочитал на одном кино-сайте (пунктуацию оставляю без изменений): 

Жизнь и удивительные приключения Томаса Сэквилл-Фиппса

   У викторианских и пре-викторианских авторов - с самых ранних - часто можно найти изложение глав в начале кратким синопсисом. Любовь к таким сжатым изложениям каждой главы в заголовке можно объяснить любовью к порядку того времени, но еще и тем, что часто романы выходили тогда по главам в журналах или отдельными изданиями - в виде таких, в нашем понимании, сериалов.  

   В особенности при печати в журналах для поднятия популярности романа нужно было сразу привлечь к очередной главе внимание - потому авторы старались сделать из краткого содержания в начале главы такой своего рода ее рекламный аннонс, - по нашему тизер или трейлер. 

  Чаще всего таким способом выходили приключенческие, морализаторские и/или сатирические романы.    

   Мне показалось забавным попробовать писать исключительно такими тизерами двухсотлетней давности. Это предоставляет интересные возможности умолчаний и читательских заполнений пустот, что вполне в русле нынешней современной литературы. Вот что навскидку вышло (это, разумеется, шутка). 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Сначала был ужас

Сначала немного занимательной английской истории, хоть этот текст не про английскую историю. 

У хроникера Томаса Волсингхэма (Thomas Walsingham) находим интересный эпизод. Произошел случай в 1379 году. 

Сэр Джон Арундел (Sir John Arundel), младший брат известного графа Арундела, планировал по военным делам попасть в Бретань, в Нормандию. Не один, а с внушительным отрядом солдат. Командировка не заладилась, была непогода и шторм на море. 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Битва при Босворте

Из мультимедийного проекта "Такая английская история"

ПРЕДИСЛОВИЕ АВТОРА   

Попытка порассуждать о психологии власти.  В начале привожу описание исторических фактов, связанных с битвой при Босворте, - их канве следует повествование.  

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Путаница

Читал дочке Чуковского. Сказку «Путаница». Вещь вдруг показалась словно композиционно выстроенной свыше, без участия автора.

Я перекрестился, но продолжило казаться.

Когда дочь засунула, я попробовал поискать причины гармонической слаженности «Путаницы». Вдохновляясь Юнгом, я начал в сказке поиски архетипов сознания и запретов.

Итак:

«Замяукали котята:

«Надоело нам мяукать!

Мы хотим, как поросята, -

Хрюкать!»

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Сутра Серебряной Свирели

Это отрывок из неоконченного романа. «Буддийская сутра»-пророчество включает в себя соссюровский дифференциал, дерридовское бесконечное отражение дифференциалов друг от друга, темпорализациюДерриды же, но еще многое другое…

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Кто виноват?

Это упражнение из курса по Шекспиру одного английского университета. Задание было написать вымышленную стенограмму суда-следствия по делу об убийстве короля Дункана в пьесе «Макбет». Оригинальный текст был написан на английском и использовал принцип языковой игры шекспировских текстов, - потому перевод пришлось снабжать комментариями. Цитаты из русского текста пьесы даны в переводе Пастернака или в моем собственном переводе – в последнем случае с пометкой А.М.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Факт: одна голова хорошо, а три лучше

Вот Невзоров уверяет, что история не наука (читать). 

Но я здесь не про Невзорова, я про тезис. 

И он (тезис) не так уж легковесен и легкомыслен, как может показаться на первый взгляд.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Яблоки Гесперид

   В статье предлагается анализ одного из подвигов Геракла (похищения золотых яблок из сада Гесперид) с позиций психоаналитической и идеологической методологий. В конце статьи результаты двух подходов сравниваются.     

  Сначала вкратце о самом мифе. 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Происшествие в таверне

Из мультимедийного проекта "Такая английская история"

ГЕНРИХ VII (годы правления 1485 – 1509, г.р. 1457) 

(Как известно, в 1485 году будущий король Англии Генрих VII разбил Ричарда III в битве при Босворте, положив начало правлению династии Тюдоров. Ричард был последний на  троне представитель династии Ангевинов. С приходом к власти Генриха VII заканчивается Война Роз. Не все были рады падению дома Йорка, многие историки и до сих пор считают Ричарда III несправедливо оклеветанным (в частности, Шекспиром) и считают, что Ричард III даже за короткое время своего правления успел сделать много полезного для страны. Описываемое событие происходит на закате правления Генриха VII) 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Еще раз о «Лолите»

Послушал лекцию известного литератора о романе Набокова «Лолита». Выступавший мэтр справедливо заметил в начале анализа, что за время, прошедшее с написания романа, критики «нагородили о "Лолите" горы ерунды». За отведенный ему час литератор (на мой взгляд) добавил в эту кучу свой серьезный вклад.

Начал он с прорывного: «Проблема «Лолиты» шире проблемы педофилии».