Как нобелиат Б. у нобелиата Б. интервью брал - Блог

Пример

Prev Next
.
.

ЛитературоНЕведение

  • Главная
    Главная Страница отображения всех блогов сайта
  • Категории
    Категории Страница отображения списка категорий системы блогов сайта.
  • Теги
    Теги Отображает список тегов, которые были использованы в блоге
  • Блоггеры
    Блоггеры Список лучших блоггеров сайта.
  • Авторизация
    Войти Login form

Как нобелиат Б. у нобелиата Б. интервью брал

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
  • Размер шрифта: Больше Меньше
  • Просмотров: 734
  • Подписаться на обновления поста
  • Печатать

Как нобелиат Б. у нобелиата Б. интервью брал
(Иосиф Бродский в фильме Генриха Бёлля, 1969)

Вот здесь: https://vimeo.com/248701005 .
Это – на 53 мин. 32 сек. – первое публичное интервью с Бродским.
И - сразу же – в замечательном фильме Бёлля «Dichter und seine Stadt»!
В переводе: «Писатель и его город: Достоевский и Петербург».
Звёзды сошлись.
Карта легла.

Первый раз я увидел бёллевский фильм в 2002-м. Тогда приезжал в Кёльн, родовой город Бёлля, Константин Азадовский – вместе с оператором – давать жаждущим свидетельские показания в здешнем Фонде Копелева.
Очень интересный получился, живой разговор.
Замечательный фильм.
Перевёрнутые дома в воде каналов.
Бродский в сновидческом коридоре, с окном в 1968-й..
С выходящими подслушать дверями коммуналок..
Константин Богатырёв за кадром поёт «Крутится-вертится шар голубой..»..
Как говорится у Довлатова: «Это – сеанс!».
После сеанса Азадовскому не давали уйти более получаса. Если не час. Немецкий оператор отмалчивался и поддакивал.
В Википедии – всего три строчки:
«...В 1969 году на телевидении состоялась премьера снятого Генрихом Бёллем документального фильма «Писатель и его город: Достоевский и Петербург». В 1967 году Бёлль побывал в Москве, Тбилиси и Ленинграде, где собирал материал для него. Ещё одна поездка состоялась через год, в 1968 году, но только в Ленинград.».
Выходит - ровно полвека в этом году.
«Dichter» в оригинальном названии – «Dichter und seine Stadt» – переводится буквально как «поэт». И только в высоком смысле – как «писатель».
Поэтому, ретроспективно, когда перед знакомым профилем, на 53-й мин. 32-й сек., щёлкает хлопушка и ассистент объявляет: ««Dichter Josef Brodskij!», - когда молодой Бродский начинает короткую речь о Городе и его безумии, о теме абсурда – возникает параллельная, отдельная тема.
«Dichter und seine Stadt».
Знали бы они тогда, полвека назад, в 1968-м – «что случится на моём веку»..
Представляю себе эту гоголиану..:
«Ну что, брат-нобелиат?»
— «Да так, брат, — отвечает, бывало, — так как-то все…».
Как Dichter – Dichter’у.

Комментарии

No post has been created yet.