Пример

Prev Next
.
.

  • Главная
    Главная Страница отображения всех блогов сайта
  • Категории
    Категории Страница отображения списка категорий системы блогов сайта.
  • Теги
    Теги Отображает список тегов, которые были использованы в блоге
  • Блоггеры
    Блоггеры Список лучших блоггеров сайта.
  • Авторизация
    Войти Login form

ЛитературоНЕведение

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Taffy. Unable cross the line

65 лет назад, 6 октября 1952 года умерла Надежда Александровна Лохвицкая (Бучинская)

Пару слов о происхождении псевдонима Тэффи. (Немного с юморком.) Оттого как если с возникновением прозвища «Фунт» всё понятно. То с псевдонимом «Taffy», в общем-то, чуть сложнее.

Началось всё вот с этого (опять же, по моему мнению) стишка:

 

Taffy was a Welshman, Taffy was a thief.

Taffy came to my house and stole a leg of beef.

I went to Taffy's house and Taffy was in bed.

So I picked up the jerry pot and hit him on the head.

Привязка к тегам серебряный век

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
«Не насилуй мозги», или Lost in translation

Маленькие праздники жизни – филологические заметки.
От слова: «заметить».
В книге Эллендеи Проффер-Тисли «Бродский среди нас» на стр. 127 замечаю слова Бродского о Марине Басмановой. Записанные в блокнот, переведённые – то ли самим Йозефом Б., то ли автором. С русского на английский.
Вошедшие много лет спустя в книгу.

Переведённую недавно. С английского на русский:
«.. – Где сейчас моя первая жена /.../
Года через два или три в Энн-Арборе Иосиф заговорил со мной о том, почему она с ним не осталась. Он очень старался быть объективным и не валить всё в кучу, но эмоции взяли верх.
– Она сказала мне, что я насилую её мозг, – растерянно признался он.».
«... насилую её мозг.».
Ага.
«Lost in translation».
Трудности перевода.
Думаю, в двойном переводе затерялся оригинал – и М.Б. сказала как-то иначе...
Ну, – за дружбу и взаимопонимание!

На фото: Иосиф Бродский, Карл и Эллендея Проффер. 1972 г. Из архива Т. Венцловы.

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Ко дню рождения Веневитинова

26 сентября 1805 г. родился Дмитрий Веневитинов, поэт пушкинской поры.

Над мудрствованиями любомудров подтрунивали и издевались многие. В том числе Пушкин с Кюхлей: «…Вырвись, ради бога, из этой гнилой, вонючей Москвы, где ты душою и телом раскиснешь! Твоё ли дело служить предметом удивления современным невеждам — Полевому и подобным филинам?» — злонравно писал Кюхельбекер Одоевскому.

Александр Сергеевич же называл любомудров «архивными юношами». Возможно, имея в виду следующие строки Веневитинова:

 

...иногда пороешься в пыли,

И, право, отрывать случалось

Такой столбец, что сам ты на земли,

А будто небо открывалось.

 

Привязка к тегам поэт философия

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Наш юный Гёте

20 сентября 1809 родился русский прозаик, поэт, переводчик и драматург Нестор Васильевич Кукольник.

«Работай, трудись, но не забывай сколотить копейку на чёрный день, а он придёт, потому, что наши деятели на том стоят, чтобы разрушить все начала взаимного самоуважения, построить себе дома, разъезжать в каретах на счёт тружеников, которых можно держать в чёрной коже… Это Русь неумытая…» — несдержанно беспокоится Нестор Васильевич о шаткости своего материального положения, выходя порой за этические пределы общепринятого. Тревожится он об этом неумеренно напыщенно и часто. Скандально и с барским пафосом. С показной трагичностью воителя Птолемея.

1830-е годы, переломные годы поиска и эстетического брожения в драматургии, — ознаменованы расцветом творчества Н.Кукольника. Заслуженно и по праву признанного официозом. И хотя пушкинские «Маленькие трагедии» и лермонтовский «Маскарад» уже написаны, — не имея сценарного, сценического воплощения им не под силу тягаться с театральными постановками Кукольника.

Привязка к тегам anthropologia personalis

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Тихий лирик из Майкопа

К сожалению или к счастью*, Майкоп на современной (да и не только современной) литературной карте России известен исключительно благодаря критику Кириллу Анкудинову — личности харизматичной, сочетающей в себе черты Дон Кихота и Санчо Пансы. Поэтому, наверное, и вся майкопская литературная жизнь кажется со стороны чем-то маргинальным по определению, не просто провинциальным, а упорствующим в своем провинциализме и чудаковатости.

Киевские вечеринки speeddating;Магазины женское пальто купить вид дамского пальто Купить. Зимнее пальто женское купить.