Пример

Prev Next
.
.

29 мая в Культурном центре Фонда "Новый мир" Евгений Солонович представил книгу Джузеппе Джоакино Белли "Римские сонеты" в своих переводах.

Презентация книги итальянского поэта XIX века Джузеппе Джоакино Белли («Новое издательство», 2015) стала одним из самых ярких гуманитарных событий первой половины Года литературы.

Чтение выдающегося переводчика Евгения Михайловича Солоновича превратилось в настоящий литературный спектакль.

Подробнее: Евгений Солонович представил сонеты Белли

2 апреля в 19 часов в Культурном центре Фонда «Новый мир» состоялся вечер, посвященный презентации новой книги Леты Югай "Забыть-река" (М., "Воймега", 2015; предисловие Дмитрия Веденяпина).

Литературный вечер, посвященный выходу новой книги Леты Югай открыл главный редактор «Нового мира» Андрей Василевский. Он рассказал о работе Фонда «Новый мир», о дружественном издательстве «Воймега» и авторе «Забыть-реки» – когда-то слушательницы его семинара в Литературном институте.

Подробнее: Вечер Леты Югай

 

4 июня в Культурном центре Фонда "Новый мир" в 19 часов состоится презентация книги Ганны Шевченко "Обитатель перекрёстка" (М., Воймега, 2015.)

Мария Галина о стихах Ганны Шевченко: "Светловолосая красавица Ганна... пишет стихи темные. Скажем, темные, как украинская ночь с сияющими страшными звездами, пылающими сквозь «садок вишневый коло хаты». Что-то огромное, беспощадное и чуждое человеку, проглядывающее за обычной жизнью, пожирающее эту обычную жизнь. Если нужно написать быт, так чтобы он стал страшным — это к Ганне Шевченко".

Подробнее: Ганна Шевченко. "Обитатель перекрёстка"

29 мая в пятницу в Культурном центре Фонда "Новый мир" в 19 часов состоится презентация книги Джузеппе Джоакино Белли "Римские сонеты" (М., Новое издательство, 2015.)

Представит книгу автор переводов Евгений Солонович.

Из аннотации: "В книге представлены сонеты итальянского поэта первой половины XIX века Джузеппе Джоакино Белли в переводах Евгения Солоновича. Рисуя повседневную жизнь Рима, Белли отказывается от литературного языка в пользу местного диалекта. Чтобы воспроизвести эту особенность римских сонетов, переводчик ищет возможные параллели в разговорном регистре – в просторечиях, поговорках, нарочитых языковых погрешностях".

Подробнее: Евгений Солонович представляет Джузеппе Белли

19 марта в Культурном центре Фонда «Новый мир» состоялся вечер, посвященный презентации новой книги Александра Климова-Южина "Сад застывших времен" (ОГИ, 2014). Вечер вел Павел Крючков, об авторе и книге говорили Андрей Волос, Геннадий Калашников, Ирина Ермакова... Презентацию поэтической книги Александра Климова-Южина «Сад застывших времён» (Москва, «ОГИ», 2014) открыл главный редактор «Нового мира» Андрей Василевский. Он рассказал о зарождающейся традиции литературных встреч, проводимых Культурным центром Фонда «Новый мир» и представил собравшимся главного героя нынешнего события, постоянного автора и лауреата премии нашего журнала.

Подробнее: Вечер поэта Климова-Южина