
«Аптечный ковбой» в декорациях «Возвращения» Ремарка. Или, если быть верным галльскому духу, то «Крутящиеся яйца» Блие, но всё равно в тех же декорациях – потому что возвращаться одинаково страшно, туда ли, откуда напали, туда ли, куда.
Вообще, читая, постоянно думаешь о Ремарке, не только потому, что лучше, чем он, о Первой мировой никто уже не напишет, но и потому что разворачивающийся вслед за батальным началом бытовой макабрический абсурд заставляет вспомнить «Чёрный обелиск». Но в «списке использованной литературы», данном в послесловии Ремарка нет. Зато есть Гюго, которого я в какой-то момент то ли опознала, то ли просто почувствовала.
Вообще перед нами плутовской роман, очень живой, очень хороший, и героям прямо по-настоящему сочувствуешь.
Ещё книги о Первой мировой войне здесь - http://novymirjournal.ru/index.php/blogs/entry/sebastyan-folks-i-peli-ptitsy
Опять же, к вопросу о «рифмах»: пока читала Леметра, ходили на вечер Сергея Стратановского, слышали такое:
Монолог Хайрема Максима — изобретателя пулемета
Я — Хайрем Максим, изобретатель
Из родной мне Америки
вынужден был уехать,
В Старый Свет уехать,
Ибо мой пулемет, смертомет из металла и логики
Был не нужен Америке.
Но зато был он нужен
британцам, германцам и русским
Для убийства зулусов, японцев, китайцев, индусов,
А потом и друг друга…
Так и вломилась как вор
В мир — смерть серийная.
Бесконечно познанье,
но в нем — не одно созиданье,
А порой разрушенье,
с кровью глубинная связь,
С липкой грязью окопной,
с непогребенными трупами.
Но ведь это — прогресс,
а прогресс — это воля и власть
Над людьми и науками.
Да, я слышал… ахимса… непричинение боли
Никому из живущих…
Но это лишь вымыслы дикие
Темнокожих пророков…
Войны-то были всегда.
Мир пронизан насильем,
и его не исправят бессильные
Джентльмены индийские.