Пример

Prev Next
.
.

Юрий Жуковский

  • Главная
    Главная Страница отображения всех блогов сайта
  • Категории
    Категории Страница отображения списка категорий системы блогов сайта.
  • Теги
    Теги Отображает список тегов, которые были использованы в блоге
  • Блоггеры
    Блоггеры Список лучших блоггеров сайта.
  • Авторизация
    Войти Login form

Боб Дилан

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
  • Размер шрифта: Больше Меньше
  • Просмотров: 1022
  • Подписаться на обновления поста
  • Печатать

Решение Нобелевского Комитета на этот раз не вызывает ни малейшего когнитивного диссонанса. Леннон не верил в Циммермана, Нобелевский Комитет - поверил. Джим Моррисон жаждал признания как Поэта, Владимир Высоцкий. Вклад в американскую поэзию отметить нужно было обязательно. Это правильно. Эстафету от Элиота нужно подхватить.

 

Политически это тоже правильно - на фоне сирийского конфликта поддержать американца ещё лучше, чем сирийца; кроме того, после прошлогодней награды за внутренний мир советского человека напрашивалась награда для ставшей классической американской культуры, искавшей новое, - это логичные качели. Да и прервана цепь награждений за достоверный, почти документальный показ человека в определённых обстоятельствах (набившая оскомину реалистическая формулировка с вариациями: "За искусство памяти, благодаря которому он выявил самые непостижимые человеческие судьбы и раскрыл жизненный мир человека времен оккупации"; "За её многогласное творчество — памятник страданию и мужеству нашего времени") - награждён именно поэтический поиск. И связь с Россией имеется - для Бориса Гребенщикова Боб Дилан - номер один во всём. Дилан сделал БГ.

P.S. Интересно, что Элиот получил Нобелевскую премию, юридически будучи уже британцем, а не американцем, а Бродский - будучи американским гражданином. Между Элиотом и Диланом был Бродский. И это тоже правильно.

Комментарии

Боб Дилан. Кладбищенский блюз
Перевод песни Боба Дилана    КЛАДБИЩЕНСКИЙ БЛЮЗ   Все сладкие штучки уснули устав Старейшины стряпают новый устав Конь Пола Ревира из мертвых восстав Рвет узду но тревога некстат...
Боб Дилан. Лили, Розмари и Валет Червей
Перевод песни Боба Дилана   ЛИЛИ, РОЗМАРИ И ВАЛЕТ ЧЕРВЕЙ   Премьера состоялась, погашен свет, следы заметены И в кабаре так тихо, что даже слышно дрель из-за стены Конец игры, не крути...
Боб Дилан. Позитивная 4-я улица
Перевод песни Боба Дилана Позитивная 4-я улица   Какой же ты наглец Твердить что ты мой друг Когда я шел на дно Ты только усмехался   Ну до чего наглец Твердить что бросишь круг Оч...