Пример

Prev Next
.
.

  • Главная
    Главная Страница отображения всех блогов сайта
  • Категории
    Категории Страница отображения списка категорий системы блогов сайта.
  • Теги
    Теги Отображает список тегов, которые были использованы в блоге
  • Блоггеры
    Блоггеры Список лучших блоггеров сайта.
  • Авторизация
    Войти Login form


Джон Уильямс «Стоунер»; Кэтрин О,Флинн «Что пропало»

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
  • Размер шрифта: Больше Меньше
  • Просмотров: 1745
  • Подписаться на обновления поста
  • Печатать

Между этими книжками нет ничего общего, кроме того, что обе они очень хорошие, и обе – про сакральные места, которые сегодня, правда, потихоньку десакрализируются. В первом случае это университет, во втором – торговый центр. И у обеих – прекрасные переводчики: Леонид Мотылев – у «Стоунера», и Виктор Голышев – у полудетектива-полуужастика Кэтрин О,Флинн (а раз такой переводчик взял, то понятно, что на третью половину это совсем не просто ужасы – на заднем плане проплывает цитата про но не ужасужасужас, впрочем, неуместная – и не только детектив; это очень нежная и лиричная книга, где эпиграфом могло бы быть «Мне хорошо – я сирота»).

Но, наверное, и ещё кое-что общее есть – пленительная аура неудачи, дзен намеренного лузерства.

Сюжет «Стоунера» уже многократно пересказан – родила червяшка червяшку, червяшка поползала-поползала и умерла, вот наша жизнь. Но всё же стоит иметь в виду, что «Стоунер» – не просто роман про жизнь, но и в некотором смысле производственный роман – или «из университеской жизни». И если каждый из нас (а не только Анна Гавальда на обложке, которую я, впрочем, не видела, потому что у меня ридер) – Стоунер, то любой вузовский преподаватель – Стоунер вдвойне.

 

В самом начале романа Уильямса прямо говорится, что университет – это каменная стена, убежище от всего настоящего, от, собственно, настоящего; идеальная консервная банка (здесь виток в сторону танатафобии, которого – и которой – в романе Уильямса нет; а может быть, и есть – ведь бояться жить это то же самое, что бояться умереть). И это выбор не только донкихотов и перельманов сухой теории, но и, например, людей, которые будучи вполне честолюбивы, понимают, что у них недостаточно энергии и способностей, чтобы сделать карьеру – понятно, что не совсем научную, раз уж без способностей-то, а просто быть уважаемым, быть солидным, может быть, выбиться в администрацию – где-то ещё (и это абсолютно не плохо и не подло – персонаж «Стоунера», поступающий в аспирантуру из этих соображений, оказывается очень добрым и порядочным человеком).

Здесь бы должен быть большой автобиографический пассаж, как, придя к похожим выводам с малолетства, я зубами и локтями – поднимала руку на каждом семинаре, ага – продиралась в аспирантуру вовсе не в желании чего-то добиться, а в желании как раз ничего не добиться, от всего спрятаться. Но у меня сложилось всё ещё (не)удачнее, чем у Стоунера – и защитимшись, я осталась беззащитной, так что нигде не преподаю в итоге, а дома-то прятаться ещё надёжнее.

У О,Флинн контекст добровольной неудачи не такой акцентный, хотя отчасти сюжетообразующий – важные события вызваны стратегией, которую героиня выстраивает, чтобы не поступить в престижную школу; ну и другая героиня сломя голову бежит от карьеры крупного администратора в уже упомянутом торговом центре. Но тут ещё выступает авторский, биографический момент. В интернетах я вот чего про О,Флинн прочитала: её родители «умерли от инсультов вскоре после того, как Кэтрин достигла двадцатилетия. Писательница полагает, что их ранние смерти повлияли на ее решение не стремиться к достижению карьерных высот».

Возвращаясь к Джону Уильямсу, в сюжет про добровольные неуспехи следовало бы впихнуть, что и «Стоунером»-то все вдруг стали интересоваться спустя полвека со дня выхода романа и через двадцать лет после смерти автора, но вот это, мне кажется, получилось незапланированно.

Итак, в выходные, посвящённые дню независимости от зависимости, я прочитала сразу три хорошие книжки. Про первую, напоминаю, здесь. 

Комментарии

No post has been created yet.