
Умная книга умеет открыться на нужной странице.
Афористичность - одно из ключевых достоинств и поэтических, и прозаических произведений. Если обнаруживаешь её в наобум распахнутой книге, куда бросил расслабленный взгляд, это уже не позволит закрыть книгу. Взгляд становится хищным. Начинается жадная охота за открытиями. В книге Сергея Нещеретова "Охапка", включающей три части, афористичность наиболее наглядна в первой, поэтической. Поэтическое откровение всегда убедительнее прозаического за счёт минимизации средств и чарующей стройности изложения.
Не ветром сгибает сирень, а тяжестью цвета её.
Улыбка со скрежетом / катит по рельсам губ...
Большинство стихотворений имеют названия, это означает, что стихи написаны о разном. Как отсутствие названий, - что стихи об одном и том же. Склонность давать названия отличает авторов, которые сначала мыслят, а потом уже чувствуют. Сергей Нещеретов трепетно относится к названиям своих стихов. Отсюда не удивительно, что книга более умная, чем эмоциональная. При этом образность отдельных высказываний заставляет возвращаться к ним, чтобы вновь пережить удивление от поэтического открытия, как в стихотворении "Бокалы", которое завершается строками:
Давно отмыта вкусовая память.
И мы стоим –
тяжёлые хрустальные ботинки с ноги старинного
французского вина.
Многие стихи, вошедшие в книгу "Охапка", имеют философское звучание, что во многом достигается игрой словами и смыслами. Такие параллели обычно лежат на виду, но далеко не каждый замечает их и способен облечь в уникальную форму.
Нет предела несовершенству…
Я хочу вернуться туда, где никогда не был.
Резвится солнцеподданная ветка / ольхи суровой…
Бабочкой стопудовой / на рукаве реки / слышит Москва ледовый / холод мёртвой руки.
В последнем примере до максимума доведена многозначность, счастливая находка, она легко расширяет пространство стихотворения, давая читателю свободу выбора, что означает сотворчество.
Абсолютного звучания поэтические умозаключения Сергея Нещеретова достигают в кратких верлибрах.
Вместилища
Квартиры и комнаты,
где в начале века жили гении,
подобны средиземноморским амфорам,
из которых навеки выветрилось вино.
Глубина филологических знаний и безупречное владение русским языком подталкивают автора к сложным экспериментам в построении фраз, использовании рифм. Это уже конструирование, даже с неким нажимом. Возникают филологические головоломки, содержащие открытый вызов интеллекту и чувствительности читателя.
То есть, то, что нужно, неизвестно, ради / чего, и нет сомненья, что, / скорей всего, бесспорно…
Вычурные осины - / колонны, профукавшие фуст / в запёкшейся корке железистой патины, - / чья крошащаяся на манер капители крона…
Содержание "Охапки", вопреки прямому значению этого слова, строго вымерено, выношено, сбалансировано. Книга представляет собой сухой остаток двух десятилетий последовательного литературного труда.
В оформлении поста использована работа художника Александра Лаврухина.