Пример

Prev Next
.
.


  • Главная
    Главная Страница отображения всех блогов сайта
  • Категории
    Категории Страница отображения списка категорий системы блогов сайта.
  • Теги
    Теги Отображает список тегов, которые были использованы в блоге
  • Блоггеры
    Блоггеры Список лучших блоггеров сайта.
  • Авторизация
    Войти Login form

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Я целый день, пока моталась по ашанам (купила, кстати, прелестное кимоно), думала, как рассказать про этот замечательный роман, с чего начать. Пришла – а у автора в ночном фейсбуке отрывок, который меня особенно поразил, с которого начать и хотелось.

Может, кто-то и успел уехать, но никто почти не успевал. Всегда кажется, есть еще время. Завтра. Послезавтра. На следующей неделе. Как же так – уехать? Ведь все так налажено. Любимая кондитерская. Кофейня. Клиенты, дом. Что, все бросить и уехать? А мамин буфет? А сервиз, который на свадьбу? А кошка? Кому оставить кошку?

–Кошку… конечно.

–Когда пришли немцы, – сказал цыпленок, – было то же самое. Как – уезжать? Куда, зачем? Нас там никто не ждет. Не может быть, чтобы это безумие длилось долго. Это совсем скоро закончится, вот увидите. И потом, а как же моя клиника? А моя сапожная мастерская? А мои книги? Мальчик только-только пошел в ешиву… А мамин сервиз? А серебро? А, в конце концов, кошка?

– Кошка, повторил он, – да.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Рассказы Хилари Мантел могла бы написать героиня Тибора Фишера, не помню, откуда, которая работала эстрадным комиком и постоянно шутила про потерянные пинцеты для бровей.

А такие вот вещи меня отчасти примиряют с тем, что большую часть книжек я не могу читать в оригинале: «…она пришепётывала, точно бог, её сотворивший, потирал сухие ладони» (перевод Кирилла Королёва).

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Я всё-таки решила вставить свои пять копеек про Каттон, хотя про неё не высказался только ленивый (а ведь книжка в продаже меньше недели), и всё, что говорят – правда: очень толстый, очень увлекательный, нарочито при этом медленный и тяжеловесный, прелестно старомодный остромодный роман. И это такое счастье – на ридере 400 страниц отчитаешь, а смотришь – это только 17%.И всё сначала в горочку, а потом с горы. Я чуть не рехнулась с горя, когда увидела, что там всего 800 страниц остаётся.

В преддверии очередной «Игры престолов» расчехлили наш большой телевизор и посмотрели «Интерстеллар».

Я особенно оживилась в финале, узрев нечто знакомое. Это ведь совсем не новый поворот в фантастике, когда авторство некоего артефакта или текста (в данном случае – формулы) размывается или теряется при путешествиях во времени. Мне, конечно, в первую очередь вспоминаются мои любимые «Врата Анубиса» моего любимого Тима Пауэрса про поэта и его исследователя.

Но есть же ещё некий рассказ, мне кажется, весьма известный, но не могу вспомнить ни названия, ни автора, и даже в Яндексе специально не ищу в надежде, что здесь расскажут. Там некий разгильдяй-художник попадает их будущего в прошлое (20 век) и чтобы как-то прокормится, начинает воспроизводить картины великого художника, то есть, который для него и его времени великий, а вот в том прошлом, в котором герой сейчас, этот художник ещё и не появился. Ну и, понятно, оказывается, что сам герой – этот художник и есть. А кто автор его/его картин?

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Я думала, писать мне про Аберкромби или нет, поскольку все, кто такие вещи любит, давно уже, наверное, ознакомились. Но так как я потратила на него энное количество дней, решила всё-таки отчитаться. Тем более, как я погляжу, продукцию здесь мою что-то вяло читают, так хоть чужими фэнтазиями развлеку вас.

Первая трилогия «Первый закон» в целом миленькая – в основном за счёт очень живых и симпатичных персонажей и зашкаливающей иронии по отношению к жанру: например, главный герой там этакий пост-Конон (постканон, угу) по прозвищу Девятипалый. Но там очень много бога из машины. Практически он один и есть.

Вторая трилогия (трилогия это весьма пунктирно, примерно в том же смысле, что «Зал ожидания» Фейхтвангера, хотя романы всё-таки несколько связаны, и читать их надо в том порядке, в котором написаны) мне понравилась гораздо больше. Особенно вторая и третья часть (первая, «Лучше подавать холодным», может быть, меньше приглянулась потому, что по недоразумению я читала её в любительском переводе, и там страшно ругаются матом, причём сначала я это горячо одобряла – мол, да-да, так и должны говорить наёмники, но под конец мне стало казаться, что у переводчика, кто бы он ни был, синдром Туретта). Особенно всё-таки вторая, «Герои», потом что одна война без мира, а я её и у Толстого больше люблю (но у Аберкромби это скорее «Илиада», чем дубина народной войны). А третья часть, «Красная страна» – это вестерн.

Бога из машины в «Земном круге», по счастию, уже нет, и вообще нет магии, хотя действие происходит в том же мире, что и в «Первом законе», и продолжает его.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Новые православные отмечают старый
Новый год,
Как, впрочем, и до обращенья.
Земля не прекращает обращенья,
И снова ничего произойдёт.
Ну нет, уже произошло чего,
Уже как минимум четыре года
Земля бежит не по своей оси,
И если это не твоя свобода,
То не твоё и это торжество.
Спаси
Не то, что бьёт меня на Спасской,
А то, что изнутри меня пробьёт.
Спроси холодный ветер усть-январский
Меня, не подскажу ли, как пройти,
Я подскажу, что время или йод.

Привязка к тегам продукция

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Издание довольно давнишнее, и лучше было бы читать по мере выхода, если не на языке оригинала, то хотя бы у нас. Не то чтобы 10-15 лет назад деконструктивизм с постструктурализмом были актуальнее, чем сегодня, просто я была ещё тёпленькая и свеженькая после филфака. Сейчас-то я у Лоджа больше всего люблю «Райские новости» – про пляжный туризм.

«Академический обмен»

Есть такой анекдот: «Ах, какая женщина! А ведь и она кому-то надоела…». Вот то же самое, только про филологов.

Я не помню, до нобелевской истории или после, но имя Элис Манро мне впервые бросилось в глаза у Джона Ирвинга, в романе, наверное, про Извилистую реку, где он (его герой?) перечисляет своих любимых канадских авторов – или нет, это было в романе про Оуэна Мини, где герой-рассказчик перебрался в Канаду и стал преподавать литературу в школе для девочек. Во всяком случае, от лица героя или нет, но там Ирвинг говорил точно за себя.

И поэтому меня, конечно, очень удивило, что ничего похожего на Ирвинга у Манро нет – то есть, разумеется, в обратном порядке – с названным в том же контексте Робертсоном Дэвисом у Ирвинга действительно много общего. Ещё меня удивило, что это роман; я думала, Манро – «канадский Чехов».

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Удивительный автор и удивительный роман. Жалко, что такой короткий. То есть, сюжет – первый год вдовства и вся жизнь – там вполне исчерпан, но я бы всё читала и читала, да, может, лучше бы и не было никакого сюжета.

Там очень много Набокова, начиная не с каштанового, но буроватого запаха немытых волос, и сам этот телесный момент становится главным, уже совсем не по-набоковски. Физиология, полная запахов и выделений, более даже духовитая, чем осязаемая, и не как в «Парфюмере», а как на самом деле. И речь идёт не об эротике, хотя и её там вполне, а о самой реальности плоти, которая только и есть жизнь, только и есть человек. Уход в тело – единственно возможный эскапизм. Уход тела, уход за ним.

Настолько телесной – честной до брезгливости – книгой мне до сегодняшнего дня казались только поразившие меня лет 15 назад «Пределы зримого» Роберта Ирвина, и кто знает, как я их люблю, тот поймёт, и насколько горячо я рекомендую это «Море».

Ещё интересный момент – в самом начале герой сравнивает свою ситуацию с болдинской осенью Пушкина. Надо же, я-то думала, что наше всё – всё исключительно наше, а за границей хорошо, если имя знают (в смысле, просто люди, а не филологи). А тут – в английском (даже ирландском на самом деле) романе биографические подробности упоминаются, походя, без уточнений, как что-то всем известное, что-то из воздуха. То есть, видимо, на самом деле так и есть.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

«Аптечный ковбой» в декорациях «Возвращения» Ремарка. Или, если быть верным галльскому духу, то «Крутящиеся яйца» Блие, но всё равно в тех же декорациях – потому что возвращаться одинаково страшно, туда ли, откуда напали, туда ли, куда.

Вообще, читая, постоянно думаешь о Ремарке, не только потому, что лучше, чем он, о Первой мировой никто уже не напишет, но и потому что разворачивающийся вслед за батальным началом бытовой макабрический абсурд заставляет вспомнить «Чёрный обелиск». Но в «списке использованной литературы», данном в послесловии Ремарка нет. Зато есть Гюго, которого я в какой-то момент то ли опознала, то ли просто почувствовала.

Вообще перед нами плутовской роман, очень живой, очень хороший, и героям прямо по-настоящему сочувствуешь.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Неожиданно интересная книжка, сочетающая две модные тенденции последних десятилетий – (нео)викторианство и микроисторию. То есть это хроника одного бракоразводного процесса середины позапрошлого века, затеянного на основании дневниковых записей виновной стороны.

До чего же страшное было времечко! Например, там описан товарищ, который страдал – реально страдал – страшной болезнью мастурбацией и вызванными, как он считал, ей ночными поллюциями. Чего он только не попробовал, чтобы избавиться – и штырёк железный в пенис вставить, и прижигания. Один раз вообще инсценировал самоубийство и два года где-то шлялся, пока домашние его оплакивали. В конце концов его излечил модный врач, порекомендовав совокупления. Они так хорошо помогли, что бывший пациент даже написал пособие по половой жизни.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

У меня есть два любимых автора, чьим толстым книжкам, на мой взгляд, очень идёт реализм или одна сюрреалистическая сюжетообразующая метафора, предельно правдоподобная. К сожалению, в последней трети их тысячестраничных саг всё обычно переходит в полную фантасмагорию, которая, на мой взгляд, там инородна и всё портит, то есть без этих глав было бы гораздо поэтичнее. Но я их всё равно люблю. Это, понятное дело, Гюнтер Грасс и Салман Рушди. Вот, теперь к ним ещё Мо Янь примкнул во всех отношениях.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Что удивило?

1)Летем почему-то превратился в Литэма.

2)Это не фантастика, не магический реализм, как можно ожидать от автора, даже не жанровая вещь (Летем дебютировал с триллером) а просто роман, реалистический. Если не считать, конечно, фантастической полыхнувшую ближе к финалу реальность сенильного бреда.

3)Очень сильное влияние на еврейский сегмент американской литературы не Филипа Рота, что привычно, а Синтии Озик. То есть, наверное, для американского читателя это сплошь и рядом, но я-то с этим сталкиваюсь впервые. И заодно вдруг стало понятно, что Озик – действительно очень большой писатель. (Наверное, потому, что пока не видишь отростки, пущенные за сколь угодно сильный текст, о таких вещах как-то не задумываешься.)

Книга – как будто художественная иллюстрация моего любимого "Бунта на продажу": о том, что нормальным быть не стыдно, о недопустимости игр с революционной романтикой. Пагубным соблазном оказывается, конечно,  не гражданственность как таковая , даже не революция как цель, нет, но именно романтизация её, всё это коллективное пение "Са иры" через запятую с "Беллой чао". Словом, не стоит смешивать идею протеста и идею красоты.

 

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Если не лучший роман Каннингема, то однозначно из лучшей половины. (Впрочем, мне про любую только что прочитанную книгу всегда кажется, что она у автора лучшая или, в некоторых печальных случаях, не хуже, чем ранние).

В основном книга – о бытовом магическом мышлении, которое на самом деле присуще каждому, как ни отнекивайся, обо всех этих загадываниях и «совпадениях», и о неминуемом вселенском чувстве вины, из этого вытекающем: «Он умер, потому что я (не) так подумал».

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Вот и я ознакомилась с «Щеглом». Книжка вполне распрекрасная, хотя, конечно, всегда больше нравится то, чего не ждешь, а не то, что предвкушаешь с дрожащими ручонками, тем более целый год.

Вообще это очень «литературоведческая» книга. Мне вспомнился наш пединституский спецкурс постмодернизма конца 90-ых (пишу совершенно без иронии, отличный был курс, просто глоток воздух, и очень тёплые у меня воспоминания). Вот «Щегол» бы туда замечательно вписался, а финал с пространным рассуждением о равнозначности подделки и оригинала – ну, просто «Заметки на полях «Имени розы» (или полемика с ними). И фраза о том, что, может, промысел Божий и злая ирония – это одно и то же, в этом спецкурсе была бы очень к месту. (Она там к тому, что не только благими намерениями вымощена дорога в ад, но и наоборот).

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Мужская душа говорит женской
Поступью, всеми бес-
Полыми костями,
Бес-
Плотными при-
Горшнями ноябрьского снега,
Измороси, от-
Чаянья от причала.

Привязка к тегам продукция

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Подборка Никиты Сафонова, представленная на премию Драгомощенко, меня сначала озадачила. То есть великолепные, несомненно, стихи для меня поначалу рассыпались, я не могла ухватить, о чём это в целом. И вдруг через несколько дней меня пронзило.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

 

 

Гаврила вышел, размышляя.

Решил: а ну их, гадов на…

Так начиналась мировая

Война.

Евгений Лесин

 

Очередная «Война и мир» – на этот раз про Первую мировую. Мне понравилось – настолько, что теперь думаю всё-таки прочитать «Неделю в декабре», которую уже однажды бросила странице на сотой.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Как и следовало ожидать, всё самое интересное я оттуда читала. Хотя нашла ряд приятных вещей на будущее.

Но меня очень удивило, что никто не назвал роман Уильяма Бойда «Нутро любого человека» (Притом, что там в основном очень толстые книжки, а уж он – толще некуда).

Это якобы мемуары восьмидесятилетнего человека – о том, как большие надежды оборачиваются утраченными иллюзиями. И так всякий раз, в нутре любого человека. Я читала его в 2005-ом, когда он только вышел по-русски (написан в 2002-ом), и уже тогда ясно было видно, что это про меня.

По случаю посмотрела, и, о радость, у нас с тех пор, оказывается, ещё некоторое количество Бойда вышло.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Очень хорошая книга. И видимо, очень хорошо переведена.

Интересная композиция: это не роман в рассказах, как кажется вначале, а всё-таки единый цельный роман, и всё-таки каждая глава – отдельный рассказ, абсолютно законченный, со своей парадоксальностью, с финальной звенящей нотой.

Сюжетно – обратная сторона психотерапии. Жалко, условно говоря, маму, а не, условно говоря, себя. Себя, впрочем, жалко безусловно.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Попробую обосноваться и здесь.

Это пробная запись.