Пример

Prev Next
.
.

ЛитературоНЕведение

  • Главная
    Главная Страница отображения всех блогов сайта
  • Категории
    Категории Страница отображения списка категорий системы блогов сайта.
  • Теги
    Теги Отображает список тегов, которые были использованы в блоге
  • Блоггеры
    Блоггеры Список лучших блоггеров сайта.
  • Авторизация
    Войти Login form

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение

       * * *

                   «И зацветёт миндаль...»

                    (Экклезиаст.)

Собачья и волчья пора.
Заснёт санаторное лихо.
Наушникам – тоненько, тихо –
Подвой. Доживи до утра.

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение

Ну - почему? Почему как Обрезанье, так - ночью!?..
Что ещё за ночная хирургия такая, тайная? Неотложная?
А не - дневная, радостная. - Плановая операция, на 8-й день.
Неужто родители постарались - пошли с Младенцем в синагогу специально - ночью?.. Зимней. По холоду, в холодрыгу молельного заведения без отопления (Иерусалим, не Иерусалим... -). Только чтобы состоялось всё (кровь христианских младенцев в синагоге - первая, хоть и последняя, не забудьте!) - кровь из носу! - ровно в 24 ноль-ноль? По Москве. Гринвичу, извините. В неверном свете масляных светильников, под бой кремлёвских курантов...

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение

Помните знаменитую выдумку Шкловского – о «гамбургском счёте»? Дескать, все цирковые борцы, дурящие, обыкновенно, народ за деньги, раз в году собираются тайно в Гамбурге. В своей ложе. Они занавешивают окна. И выясняют по-честному – кто из них мировой чемпион.

«Раз в году в гамбургском трактире собираются борцы.
Они борются при закрытых дверях и завешанных окнах.
Долго, некрасиво и тяжело.».

Сегодня, 6 января, в западном календаре – Dreikönigstag – День Трёх Волхвов (по-немецки -«Трёх Королей»).
У волхвов католичества имена: Каспар, Балтазар и Мельхиор. (У сирийцев, армян, коптов – свои).

Матф. II.
1
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни царя Ирода, пришли в Иерусалим волхвы с востока и говорят:
2
где родившийся Царь Иудейский? ибо мы видели звезду Его на востоке и пришли поклониться Ему.
3
Услышав это, Ирод царь встревожился, и весь Иерусалим с ним.

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение

Самая короткая литературоНЕведческая заметка:

ВАКУЛА ЛУКАВ.

(Да-да – уже прогуглил: до меня, оказывается, заметили давно. Палиндром.

Отдаю пальму и т.д.).

Но!

Но. И ещё.

Пальм тут, у Гоголя – как у дурака махорки.

Привязка к тегам Гоголь

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Языковая наглость нужна – это мы тогда чётко на курсах усвоили.

Языковое бесстрашие.
Понимаешь о чём речь, не понимаешь, можешь, не можешь – говори.
Никакого ложного стыда: иди напролом. Ни о чём не думать.
Только так начинают говорить и общаться.
Знал ли я немецкий, когда приехал в Германию?
Ага. Смайлик. :)  
«Хэндэ хох» я знал. И «нихт шисэн». 
Хотя, через два месяца – уже говорил!
Хотя, по-польски, правда.

Привязка к тегам немецкий язык

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

Новогодняя простуда

Там, где на крепких прищепках – до хруста –
белья задубели холстинки,
Там, где скрипит деревянное слово «ворота»,
Там, где родители ставят пластинку –
Семьдесят два оборота,

Там начинается всё новогоднее действо –
и детство:
Ёлки мохнатые; пахнут их связки тугие.
Снег. Покупатели с трёшками. Лица благие...
И майонез («Вы за кем?») в гастрономе дают по
соседству!

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Улица и тупик. Две смерти

Они умерли в один день.

Только не как в сказке, а – в разные годы.

С огромной разницей в полтора десятка лет творческой...

Нет. Вообще – жизни.

Начало жизней было похожим.

Почти сверстники. Земляки, из еврейских семей. Родина обоих – Польша.

Когда отец одного переехал по деловым соображениям в Россию, польская литература потеряла гения.

Русская приобрела – даром. Нехотя.

Тому, чьи родители остались в Польше, повезло больше. Простите за рифму.

Жребий достался Юлиану.

Юлиан Тувим (13.09.1894 – 27.12.1953). Великий польский поэт.

В ХХ веке Хайдеггер, ломясь в открытую дверь, определял язык как «Дом Бытия».

Условие бытования национального.

Народного.

Общечеловеческого.

С евреямии, правда – сложней. Те и тут – не как люди. Где бытуют, где обитают – на том языке и говорят. При том, что вокруг них – каким-то хитрым образом, взаимообменно, в конце-концов – оказывается народ с их же библейскими именами. И их же видоизменённой еврейской верой. В трёх бета-версиях.

Привязка к тегам Хайдеггер

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение

«Я – слово (с маленькой буквы), пылающее в Бытии.
Я – одна (а теперь – с большой) из несметных Его слуг.
Я зажигаю свою свечу на литии
И обращаюсь в слух.»
(Мария Каменкович, из книги «Дом тишины»)

Она вынашивала свой дар, как та, другая Мария – свой. После Благой Вести. «Когда узнала я, что я – поэт» ( переиначивая её любимую Цветаеву).
Она переживала – в разработке своих образов, в своём пластическом и поэтическом взрослении – «онтогенез – как филогенез». Она проходила стадию классики, стадию золотого века – с пушкинским ямбом и всяческими фебами – в 17 лет. (Нет, не всяческими, а – своими фебами, «полумёртвыми») :

«Надиктовывает щедро
Полумертвый Феб...»
(1979)

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение

Сопровождающий

 

                  «Куда как грустно нам с тобой…»
                    (О. Мандельштам)

 

Мотается во сне вагон.
Не занесло бы, все под Богом.
За перегоном перегон –
Темно, тепло, шинель под боком.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории

(этимонелогические халтурные изыскания)

 

Оказывается, «халтура» первоначально (или, как люди учёные: этимологически) связана с письменной речью.

Со списками всякими. Записками. Всяческой писаниной и писательством.

Большинство отцов-этимологов выводит халтуру – из «харта» (charta). (Сами-то, небось – тоже халтурщики? Бумажные.

Потому что, если мне не изменяет (изменяет, изменяет! Ну, не сейчас, так – порой. Поэтому и – записываю, значит – халтурю).

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
«.. в форме чиновника»

Кое-какие соображения по поводу сюжета «Лолиты». В телеграфном стиле.

С генеалогии начиная. Раз уж пошло. Ударение на 2-й слог.
Генеалогия Набоковых = это «Лолита» наоборот, на 180°. С благополучным концом.

Русский вариант – вместо позднейшего, американского.
Хотя, нет: вряд ли – «наоборот».
Жена русского генерала, баронесса Нина фон Корф, выдаёт 16 летнюю дочь,
Марию Фёдоровну, замуж за своего любовника-чиновника высокого ранга, Дмитрия Николаевича Набокова.

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Петушиная песнь

«Петя, Петя, петушок, / Золотой гребешок..». Помнишь?

Сейчас объясню.

В римском понимании это – очень знаковый стишок.

В римском понимании многие простые вещи выглядят сложнее. А сложные – проще.

Например, знаменитый «галльский петух» на поверку – оказывается тавтологией..

Не надо возражать.

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Наш человек!

Носик-старший пишет – ссылаясь на Бойда:
«В одном из русских ресторанов играл скрипач – румын Спиреску, негодяй, побоями доведший жену до самоубийства и вышедший сухим из воды. Теперь он снова сиял в окружении поклонниц своего таланта, и вот при первом удобном случае (явившись в ресторан с Верой, с Мишей Каменкой и Мишиной женой) Набоков влепил «этой обезьяне» пощёчину, а потом (как сообщал газетный репортёр) «наглядно демонстрировал приёмы английского бокса», пока Миша Каменка отбивал натиск оркестрантов, спешивших на помощь своему скрипачу.»
В общем, вспоминаются «Весёлые ребята» и : «Маяковский, не шумите, Вы же не румынский оркестр.»

Привязка к тегам Владимир Набоков

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Бруно Шульц сегодня

Сегодня, 19-го, Бруно Шульц, вышедший раздобыть хлеба (перед бегством! Бегством!), находится где-то в районе улицы Шацкой. Время приближается.

Время, измеряется пульсом. Недвижное пространство – ватными шагами.

На тот момент у автора причудливейших рассказов, двух значительных в истории мировой литературы книг, скромного гимназического учителя, уже имелись поддельные документы – об арийском происхождении. Всё было готово для побега.

Срок откладывался. Требовалось: тайное хранилище для рукописей. Рисунков, архива.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Париж. 1999

Тогда, в первый и последний приезд, в 1999-м, горели гигантские огненные цифры на Эйфелевой башне: тревожный каунтдаун Миллениума.

Стишок, написанный в 2003-м – о том, что чуял 16 лет назад – выпал сейчас из колоды как Пиковая Дама.

Париж. 1999

Балкон. Обзор. (К Бедеккеру отсыл).
Внизу живут часов не наблюдая.
В гудящих сумерках горящие часы
По Гринвичу отсчитывают дао.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Кызыл-Арват

Название такое: «Путь ашкеназа: онтогенез – как филогенез». 
Нет, проще: «Drang nach Westen».
Произносится: «Дранг нах вэстэн». Слово «нах» – центральное. Определяющее.
Проект сего дранга, моего индивидуального пути, начинается на Востоке и заканчивается – нах – на Западе. Уже заканчивается.
Сейчас расскажу.
Начало было – на Востоке. Все проекты – с Востока.
Если точнее: запроектирован я был аккурат на окраине Кызыл-Арвата. На краю знойной пустыни. Чахлой, по определению, и скупой. На почве, зноем раскаленной как сковорода. В виду Копет-Дага.

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
«Шерри-бренди». За что я люблю Мандельштама

1. «Шерри-бренди» 

Ого!.
Вторую ночь – сдаюсь: ну, последний раз. Принимаю от бессонницы.
И – ого..
В тяжёленькой, пузатой рюмке – если опустить в неё морду и слегка втянуть в чувствилище дух, витающий над маслянисто покачивающимся, янтарным содержимым – в привычной рюмке находится – праздник!.. Аромат горючего, 45-градусного, выдержаного винограда, томившегося в бочке хереса...
Густого огня по нёбу..
По нёбу, по нёбу, по небу – 45 градусов – вверх, по лестнице Иакова..
Я, вроде бы, опытный боец. Но эти – несколько рюмок полусферических – и – поплыло всё..
Шерри-бренди, – херес-бренди, – brandydejerez, – ересь...
Весной первый раз принесли шерри-бренди – brandydejerez – ткнули носом и – всё. Всё на свете – шерри-бренди, ангел мой..

Привязка к тегам Мандельштам

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Ангел Мери

«Я скажу тебе с последней
Прямотой:
Все лишь бредни — шерри-бренди, —
Ангел мой.

/.../

Ой ли, так ли, дуй ли, вей ли —
Все равно;
Ангел Мэри, пей коктейли,
Дуй вино.»

Знаменитое, мандельштамовское.

Кстати: где в русской литературе найдёшь ещё Мери?

Ну где?..

«Гусары, молчать!».

Привязка к тегам Мандельштам
"...меня только равный убьёт". Простой и ясный Мандельштам

Строчки:
«..Потому что не волк я по крови своей
И меня только равный убьет».
(О.Э.Мандельштам, «За гремучую доблесть грядущих веков..»), - завели сегодня в бедной моей голове мандельштамовский органчик.

Не прекращавший греметь «доблестью грядущих веков», пока не обратился к Великой Сети: узнать в каком году было написано это стихотворение.

Только начался поиск – на экране, случайно мелькнула, попалась на глаза одна бумажка (лат.: charta). Которой в этому году исполняется восемь веков.

И которую впору опять распространять в былом отечестве в тайных списках. В листовках.

Вот она. 1215-й год. Пункт 39.

Привязка к тегам Мандельштам

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение
Зола Зоила

Давненько я не брал в руки Библию, не кощунствовал. Не зоильствовал.

Говорят: интересно. Авторский коллектив талантливый. Составитель – под тремя и более псевдонимами. И т.д.

Кстати, заглянул как-то в Паралипоменон: обнаружил там некоего Гомера.

Гомер, сын Яфета.

«Гомер», оказывается – еврейское имя. Прикинь?

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение

Франциск Ассизский, проповедующий птицам и зверям, звал их братцами и сестрицами.
Братцами и сестрицами, да.
Он и смерть называл – «сестрицей».
Чего я до сих пор не знал. Что неважно.
А важно: кое-кто об этом – обязательно должен был знать!.
Не зря один бывший марбургский студент, ученик знаменитого Когена, один из циклов своей книги именует: «Занятье философией». Он, Борис Пастернак, свободно ориентирующийся в философии, классической и религиозной – одновременно боявшийся даже разговоров о смерти – называет эту книгу: «Сестра моя – жизнь».
Такое заклинание, – против ассизской сестры.
Правда, как становится с годами ясно каждому, впадающему под старость в ересь: сестра-жизнь, к сожалению – смертна. Очень.
Название ничего не может изменить. Прав был Франциск Ассизский, выбирающий другую любимицу. Смерть без жала и жалости.
Ибо естественный ход вещей изменить нельзя. Но можно полюбить.
Не впервой двадцатисемилетнему Борису Пастернаку выбирать между сёстрами. Тут святой Франциск ему не советчик.
«Сёстры тяжесть и нежность..», - так говорил, задыхаясь и не выбирая, другой поэт, по другому поводу.
«Словно девочки-сёстры / Из непрожитых лет..», - как сказал, понимая уже невозможность выбора, третий.
А четвёртому не бывать.

Добавлено : Дата: в разделе: ЛитературоНЕведение

Ничего, казалось бы, общего..

Владимир Набоков, «Pale Fire» («Бледное пламя», 1962. Отрывки «UltimaThule» и «SolusRex» были написаны на русском языке в 1939 г.).

Лев Кассиль, «Кондуит и Швамбрания» (1928—1931).

Даже и не пытаюсь сопоставить, ставить рядом!

Как нельзя сопоставить тень ветки на мраморе руки – и разноцветную шероховатость детских кубиков.

Но.

Добавлено : Дата: в разделе: Без категории
Инициация

Вспомнил: а я ведь был «октябрёнком». Невероятных 53 года назад.

Детей тогда «принимали в октябрята». Первая инициация.

С нами что-то делали. Накалывали на грудь звезду с портретом безумца.

Под памятником старшие братья-ленинцы зарывали страшную капсулу с посланием людям будущего.

«Октябрь уж наступил.» (нет, это – ещё раньше).

Капсула времени сработала.

Мы в послании.

«Мы ребята-октябрята.».

Привязка к тегам Back in the USSR